画龙点睛 - an English translation
Home New Posts
Login: Pass: Log in or register for standard view and full access.
Alamira -
Ni hao!
I have a problem with translation. I can understand each word separately in this short text but it
is difficult to me to understand the meaning of whole that phrase. The text is:
这个成语常常指写文章或说话的时候用一两句重要的话,把意思说得更清
楚。如:这句话起到了‘画龙点睛’的作用。
Can somebody help me?
Xie xie.
Alamira
Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC.
Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China.
Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts.
Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com.
HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice.
XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level.
Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life.
MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7.
Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China.
Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now!
Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now!
About Ads (and how to hide them) -- Your message here
muyongshi -
This is in no way intended to be a translation but more of an off the collar
translation/explanatino:
This chengyu is often used in writing or speaking using one or two important sentences, to help
the meaning be said clearer, ie This sentence is about "putting the eyes on the dragon's" usage.
If you are asking about the chengyu "putting the eyes on the dragon", the eyes are the "most"
important part and in a sense give "life" to the drawing. So you need it to complete the drawing.
skylee -
Take a look at these explanations -
The Lin Yutang Dictionary -> http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/cgi-...r=on&order=all
Baidu -> http://www.baidu.com/baidu?ie=gb2312...D%88%FCc%BE%A6
Chengyu Dictionary of chinese-fools.com -> http://www.chinese-tools.com/chinese...ail/10181.html
Alamira -
Xie xie!
Alamira
zhwj -
Applied chengyu: it turns up in a political cartoon accompanying this Xinhua editorial. "The
people's livelihood" is what gives life to the "11th Five Year Plan" dragon.
policart.jpg
neverain -
well , there will be a lot of mistakes in following context,but i am trying my best.
画龙点睛
画龙 paint a dragon,点睛 paint the eye.
that is a story ,
there was an famous artist,good at painting dragons.he painted many pics of dragon,but none of
them are finished,there are no eyes on those dragons.and one day,an official (lord) want him to
finish one painting and forced him to do so.
he painted the eyes and then the dragon comes live!
so ....make one thing perfect
when talking about 'sb's work or effort make one thing perfect ' you can use
“画龙点睛之笔” to describe his job.
All times are GMT +8. The time now is 06:08 PM.
chinese language lessons, learn chinese language, learn to speak chinese, mandarin learn, study chinese, study chinese in china, studying chinese, china chinese in learning, chinese language class, chinese language exchange, chinese language in china, chinese language lesson, chinese language study, chinese language tutor, learn chinese beijing, learn chinese in beijing, learn chinese pinyin, learn to speak mandarin chinese, learning chinese online, learning the chinese language, mandarin learn online, study chinese china, studying chinese online

No comments:
Post a Comment